of a misspelling in the Syriac text for the word "Christians" is
of a transcription of the Syriac name
of the province of Adiabene called "Hadyab" instead of "Hdayab"
of sentence should rather be formulated "It is quite simply a
it should rather rather be formulated "is an anachronism" or "anachronistic"
and Sarah were ignorant of the Christian teachings" or
"Mar Behnam seems, suddenly, well-acquainted with the Christian
"Christians for only one week"
"The period of Behnam's conversion and his death was eithere
of Assad's typing error of the Ecumenical Synod of Nicea 225 is
rather 325 AD
one word is missing "He wrote that HE used the Story of Mar
"his home region (NORTHERN PART of today's Iraq)..."
of bottom sentence: "We don't know who the author of the Syriac
Story of Mar Behnam..."
Comment about the
province of Beth Garmai, it is around modern Tikrit known as
Taghrit in Syriac and before Taghrit was founded it's name was